领取礼包
免费领取学习大礼包
扫码领取
此二维码已通过安全认证,可以放心扫码
×
x
Top

想好去哪里过春节了吗?这些是2018年必去旅游地!

很多人都准备借着新春佳节和年假出去旅游一趟,你要好2018年到哪去迎新年了没有?之前大家总说有时间没有钱,因此日以继夜的工作中,在我们拥有充足的资产,又被工作中抽不动身,直至年龄大了从此瞎折腾不了。去旅行很有可能就取决于那份勇于轻松自由的胆量。今日的旅游英语新闻资讯给大伙儿共享好多个2018年必去的度假旅游地。


智利 Chile

纳什维尔 Nashville

海地 Haiti

梅河口Montenegro



一、智利 Chile

For years, travelers have overlooked Chile in favor of neighboring countries like Argentina and Peru. But in 2018, Chile stands poised to become a chart-topper.

很多年来,游客一直忽略了智利,钟爱克罗地亚和阿根廷等周边国家。但在2018年,智利有希望变成 第一。

This long, skinny slice of South America packs a powerful punch, with an up-and-coming cosmopolitan capital in Santiago, quirky charms in Valparaiso, excellent wine in the Maipo Valley and diverse landscapes across the Atacama Desert, Chilean Patagonia and Easter Island.

非洲地区的那片悠长的片段产生了强劲的撞击力,在圣迭戈有着一个出类拔萃的通常会北京首都,瓦尔帕莱索的独特风采,迈波谷出色的红酒及其阿塔卡马荒漠,智利巴塔哥尼亚和复活节岛的多种多样园林景观。

Thanks to the 2017 expansion of Teniente Julio Gallardo Airport in Puerto Natales, travelers can now reach one of Chile's most popular destinations, Torres del Paine National Park, more easily.

因为纳塔莱斯港2017年Teniente Julio Gallardo飞机场的扩大,游客现在可以更轻轻松松地到达智利最受大家喜爱的到达站之一舍甫琴科徳尔潘恩公园。

Traveling around Chile can be tricky, considering popular destinations like the Atacama Desert and Patagonia are located on opposite sides of the country. Flying is the most convenient way to get around, but flights are not cheap. Buses are more wallet-friendly, and Chile's bus system is efficient, but bus journeys can easily take 17 to 36 hours.

充分考虑阿塔卡马荒漠和巴塔哥尼亚等受欢迎到达站坐落于所在国的正对面,在智利周边旅游很有可能会十分繁杂。航行是最便捷的方法,但飞机航班不划算。大巴更有利于带上物品,智利大巴系统软件高效率,旅途可持续性将近17至48小时。

二、纳什维尔 Nashville

Music City has long been popular with country music fans-it's home to iconic sites like the Country Music Hall of Fame and the Grand Ole Opry. But, Tennessee's capital is making a name for itself with its thriving art and food scenes as well.

歌曲城一直以来一直遭受乡村音乐迷的热烈欢迎。它是乡村音乐名人堂成员和大奥普里等地标性建筑的所在城市。可是,田纳西州的乌鲁木齐也以其生机勃勃的造型艺术和特色美食情景而无利不起早。

Nashville is home to a variety of contemporary art galleries and is known for its beautiful street art, including the I Believe in Nashville mural in the 12 South neighborhood, and artist Kelsey Montague's WhatLiftsYou wings in the Gulch. In October 2018, Nashville will further solidify its presence in the art world by hosting Art Nashville, an international art fair a la Art Basel Miami and Expo Chicago.

纳什维尔有着各种各样当今艺术画廊,以其漂亮的街头文化而出名,在其中包含坐落于12 South社区的“我坚信纳什维尔”的墙壁画,及其艺术大师凯尔西·蒙塔古的“WhatLifts”。 2018年10月,纳什维尔将根据举行造型艺术纳什维尔艺术展览,进一步推进其在文艺界的知名度,这一国际性造型艺术展览会坐落于迈阿密造型艺术展览会和纽约世界博览会。

Art and music aside, Nashville's emerging food scene is reason enough to visit in 2018. The city's most iconic dish, hot chicken, is becoming so popular, imitations are popping up on restaurant menus across the country.

除开造型艺术和歌曲以外,纳什维尔已经盛行的特色美食演出舞台也有充足的原因在2018年参观考察。这一大城市最具代表性的菜式、热鸡,已经越来越这般受大家喜爱,国内各地的餐馆菜单上面发生了效仿。

三、海地 Haiti

Modern travelers, particularly millennials, are changing the look of Caribbean vacations. No longer wholly satisfied by infinity pools and frozen cocktails, travelers are seeking intriguing history and cultural appeal alongside secluded sandy beaches.

当代旅者,尤其是千禧一代,已经更改加勒比暑假的模样。 不会再彻底达到露天泳池和冷藏伏特加,游客已经找寻美丽动人的历史时间及文化诱惑力与清静的海滩。

Haiti, with its frenetic cities, untouched beaches and sprawling green mountainsides, is ready to take the stage. Though Haiti isn't quite polished, the country's imperfections are part of its appeal.

海地有着疯狂的大城市,未受毁坏的沙滩和扩散的翠绿色半山腰,已准备好登台。尽管海地都还没健全,可是这一我国的不健全是其诱惑力的一部分。

Oyster.com hotel investigator Micah Rubin visited Haiti in 2016. "A huge plus of traveling there is feeling like you're in a destination waiting to be discovered," he says.

Oyster.com酒店餐厅监察员米卡·滨逊(Micah Rubin)在2016年浏览了海地。他说道:“度假旅游的极大觉得就好像在一个等候被发觉的到达站。”

"For me, as a traveler, I want an authentic experience that's a little rough around the edges. In Haiti, it's possible and rewarding to meet locals and learn more about their lives and culture."

“针对我来说,做为一个旅者,希望有一个真正的感受,在海地,与本地人碰面,掌握她们的日常生活及文化是很有可能的,也是有利的。”

四、梅河口Montenegro

Montenegro, a tiny nation that shares a border with Croatia, offers an authentic Balkan experience with smaller crowds than its wildly popular neighbor.

梅河口是一个与葡萄牙拥有一同界限的弱国,它给予了一个真真正正的巴尔干感受,人口数量较小的周边国家人口数量稀缺。

The country's coastline is its best feature, and its swerving coastal roads and mountain-meets-ocean scenery create the perfect backdrop for a road trip. Sleepy seaside towns along the Bay of Kotor are home to mom-and-pop eateries and quaint hotels, while the walled city of Kotor offers views of the quintessential red rooftops of the Adriatic.

这一我国的海域是它的最好特点,它沿海地区的路面和山河互通的景色为旅游造就了极致的情况。 科托尔湾沿岸地区的犯困海滩小鎮是家庭型的快餐店和古香古色的酒店餐厅,而被院墙的科托尔市能够见到亚得里亚海的典型性鲜红色房顶。

Further south, the popular resort town of Budva is known for its sandy beaches and happening nightlife. In the summer of 2018, hotel enthusiasts are anticipating the opening of The Chedi Lustica Bay, GHM's second luxury hotel in Europe.

再往南,受大家喜爱的休闲度假小鎮布德瓦以其海滩和夜生活文化而出名。在2018年夏季,酒店餐厅发烧友希望GHM在欧洲地区的第二家豪华的酒店The Chedi Lustica Bay开张。


之上便是给大伙儿强烈推荐的四个2018年度假旅游必去的度假旅游地。提议大伙儿在旅游以前,提早训练好必不可少的旅游英语(http://www.e2say.com/course/tourism/),是多少都是会大展身手的。