x
Top

如何通过看美剧学英语口语,一份“不同寻常”的美剧推荐单!

坚信许多同学们都是会根据看美剧学英语,可是大伙儿了解如何根据追美剧来真实提升自己的学习培训吗?下边是一位英文大咖得出的经典强烈推荐,有很多效仿之处,学生们能够在平常观追美剧的另外,进一步学习,长此以往会行之有效的。

强烈推荐连续剧:《老友记》

推荐原因 :“等同于美国口语百科辞典”,《老友记》被觉得最合适给英语初级水准的成年人学员应用。

说到学英语的美国电视剧,几个音乐老师强烈推荐的全是经典美国电视剧,在其中《老友记》深受青睐,被老师们觉得是最合适给英语初级水准的成年人学员应用。针对强烈推荐《老友记》的原因,广东外语外贸大学的庄教师表明:“很经典,针对英语初级水准的盆友而言是提升音标发音和会话沟通交流最好的美剧。这部剧全是角色间交谈,并且都很简洁明了,沒有一段话,语汇比较简单。”佛山科技进步学校张老师则觉得,本剧“等同于美国口语的百科辞典”,“剧里把这些最常用的英语口语都集满了,多看看几次一定有获得”。

经典经典对白:

1、I won’t let her go without a fight! 我不想随便忽略她的

2、It could happen to anyone./ It happens to anybody./ That happens. 谁都很有可能会碰到这类状况

3、I’m a laundry virgin.(留意virgin的用法,感受老美讲话之新鲜)

4、I hear you. 我明白你要说什么。/ 我懂你的含意了

5、Nothing to see here!这儿没有什么漂亮的/看什么看!

6、Hello? Were we at the same table? 是否有弄错?(留意hello的用法,用疑惑语调表明“是否有弄错?”)

7、You are so sweet/ that’s so sweet. 你真好。

8、I think it works for me. (work为口语中至关重要的小词)

9、Rachel, you are out of my league(级别,范围). 你跟不是我同一类人

10、You are so cute. 你真好/真可爱

11、Given your situation, the options with the greatest chances forsuccess would be surrogacy. (given表明充分考虑的含意;十分简约功能强大)

12、Let’s get the exam rolling. 从现在起考試了( get……rolling的用法)

13、Why don’t we give this a try?大家为什么不试一下呢

14、Bravo on the hot nanny!为那一个性感的保姆欢呼!/赞一下那一个性感的保姆!(关键是brave on sth/sb这一句式,表明为……欢呼/赞叹的意思)

15、My way or the highway.不听我的就滚犊子!(很美的习语,压后韵)

16、I planed to go there but something just came up.我曾想要去那的,但忽然有点儿事儿(留意something just came up这一配搭

17、That’s not the point.这不是重要/存在的问题

18、(If) he shows up, we stick with him. 他一发生,大家就跟随他走(主要较为书面形式英文和规范的口语,表标准的if能够省去)

19、My life flashes before my eyes. 我的往日在我眼下闪过。

20、 I have no idea what you have said不清楚你说什么(I don’t have the slightest idea……)“我也不知道”不必总说I don’t know,太俗了,可以说I have no idea或是I don’t have a clue……

21、Just follow my lead. 听我指引好啦。

22、Good for you!你挺不错/好!(老友记中极为普遍的称赞、夸奖句式)

23、Let me put it this way, we’re having sex whether you’re here or not. (主要是前一句中put的用法,这儿put相当于say;极为规范的口语叫法)

24、The more I worried about it, the more I couldn’t sleep.(the more……the more……越哪些……就哪些……;多学点那样的句式举一反三无论对口语還是创作都是有协助)

25、We’re more than happy to give you recommendations.(more han happy相当于十分高兴)

26、Rachel, Can you pass me the TV guide? 可以把电视报拿给我吗?(十分好用的口语句式,叫他人递物品能够引入)

27、Not that it’s your business, but we did go out. (倒并不是……但是……典型性的拐弯抹角式美国思维方式)

28、We have to cut our trip short! 大家迫不得已终断旅游.(cut sth short切断语句;终断某件事;)

29、This party stinks/ sucks! (sth sucks是什么意思事儿很槽糕)

30、You do the math.你自己计算出来一下

强烈推荐连续剧:纸牌屋 House of Cards

推荐原因 :本剧全方位而又刻骨铭心地表明了美国的政治局面和权利运营模式,也有许多高端大气的语汇!

 经典经典对白:

1. There are two kinds of pain, the sort of pain that makes you strong or useless pain, the sort of pain that’s only suffering.

痛楚分二种,一种使你越来越更强,另一种毫无用处,仅仅徒添摧残。

2. And a person’s character isn’t determined by how he or she enjoys victory,but rather how he or she endures defeat.

一个人的品性,不在于这人怎样享有获胜,而取决于这人怎样承受不成功。

3. Power’s a lot like real estate. It’s all about location, location, location. The closer you are to the source, the higher your property value.

权利如同房地产业,部位决策一切。你离管理中心越近的,你的资产就越有价值。

4. He chose money over power--In this town, a mistake nearly everyone makes. Money is the McMansion in Sarasota that starts falling apart after ten years. Power is the old stone building that stands for centuries.

为了钱而舍弃权利,这一大城市里基本上每个人都犯了这一错。钱财是萨勒索塔的巨型豪宅别墅,保存期就仅有十年,权利是历史悠久的干砌石工程建筑,能矗立几百年。

5. Don’t play dumb with me.

别跟我装疯卖傻。

6. What are we supposed to do in the face of so much senseless pain and he said to me, "What else can we do but take what seems meaningless and try to make something meaningful from it"

在这种无意义痛楚眼前,大家该怎么做?他跟我说:“除开从无意义的事中,竭尽全力发掘出一些更有意义的物品,大家还能干什么呢?”

7. Of course we should enjoy our success and be grateful for it. But never let your gratitude sour into pride.

大家自然应当享有取得成功并心存感谢,但千万别让感谢变成自豪。

8. Nothing can help us endure dark times better than our faith.

没有什么比信念更能支撑点大家渡过艰辛岁月了。

9. What is faith if it doesn’t endure when we are tested the most.

信念不便是在大家遭受最严峻形势时依然不容易摇摆不定的信心么。

10. How is it the world keeps spinning and you manage to stay ahead of it?

为什么全球变幻莫测,你却常常走在前面?

11. You are never to dictate what I can and can not do. The only two words I want to hear from you when I ask you to do something are "Yes" and "Sir".

我能干什么不可以干什么,你管不着。我嘱咐你办事的情况下,只为听见2个词,“是的”和“老先生”。

12. I almost pity him. He didn’t choose to be put on my platter. When I carve him up and toss him to the dogs, only then will he confront that brutal inescapable truth.

我基本上要可伶他了。他也不愿做我的盘里肉。直到我将他切碎了吃狗粮,他才会认可那残酷的无法躲避的实情。

13. You can’t just roll up on my property and act like you own it.

你別想跑到我们家来还摆成一副你的底盘的模样。

14. Most politicians are permanently chained to that slogan...family values. But when you cozy up to hookers and I find out, I will make that hypocrisy hurt.

“家中使用价值”,大部分政治家终身都被这句话宣传口号所拘束。如果你与卖淫女厮混,被我发现了,你也就得为这一份虚情假意付出应有的代价。

15. You’ve been with older men before Then you know they hurt you, and after they hurt you, they discard you.

你之前和已婚男人处过,那么你该了解她们会损害你,随后将你丢弃。

16. I don’t use people unless I can throw them away afterwards. I’m trying to strengthen our partnership.

我不想利用我事后不能甩掉的人,我是在加强彼此之间的合作关系。